Comment obtenir les guillemets ?#

1.  Les guillemets français#

Pour écrire en français, vous utilisez normalement l’extension babel avec l’option french (qu’il vaut mieux donner au chargement de la classe du document). La documentation de babel-french est en français, et mentionne les guillemets à la page 6.

Dans ce cas,

  • la commande \og ouvre les guillemets ;

  • la commande \fg ferme les guillemets.

La commande \frquote{⟨texte⟩} est aussi disponible. Elle ajuste les espaces autour des guillemets, gère les imbrications et permet des citations sur plusieurs lignes :

\documentclass[french]{article}
  \usepackage[T1]{fontenc}  % Encodage T1 (adapté au français)
  \usepackage{lmodern}      % Caractères plus lisibles
  \usepackage{babel}        % Réglages linguistiques (avec french)
  \pagestyle{empty}         % N'affiche pas de numéro de page

\begin{document}
Qu'entendez-vous par \og{}des guillemets\fg{} ?

Elle répondit : \frquote{Je ne parle pas des \frquote{chiures de 
mouches}, mais des vrais guillemets.}

\bigskip
Jan \bsc{Tschichold} a écrit :

\frquote{Une typographie personnelle est une typographie défectueuse.
Seuls les débutants et les imbéciles peuvent l'exiger.

La typographie de la plupart des journaux est résolument arriérée.
}
\end{document}

Une autre façon de saisir des guillements français est d’utiliser << et >>. C’est notamment la façon recommandée par l’extension e-french. Mais il vous faudra insérer vous-mêmes des espaces insécables avec ~ (certains préfèrent des espaces fines avec \,) :

\documentclass[french]{article}
  \usepackage[T1]{fontenc}  % Encodage T1 (adapté au français)
  \usepackage{lmodern}      % Caractères plus lisibles
  % \usepackage{babel}      % Pour l'exemple, on retranche ici babel.
  \pagestyle{empty}         % N'affiche pas de numéro de page

\begin{document}
Car, qu'entendez-vous par <<\,des guillemets\,>> ?

Oui, qu'entendez-vous par <<~des guillemets~>> ?
\end{document}

2.  Les guillemets dans d’autres langues#

L’extension csquotes permet de gérer des guillemets dans différentes langues en mettant à disposition de nombreuses commandes.

Pour simplifier, en utilisant l’option d’extension autostyle=true, la gestion du choix des caractères des guillemets se fait en fonction des choix de langues (avec la commande \enquote{⟨texte⟩}), par exemple avec les indications \selectlanguage{⟨langue⟩} données pour l’extension babel. Si les guillemets d’une autre langue sont nécessaires, la commande \foreigntextquote{⟨langue⟩}{⟨texte⟩} permet de les sélectionner spécifiquement.

L’exemple ci-dessous illustre ces différents cas. Vous pourrez d’ailleurs noter qu’en français les guillemets placés dans des guillemets sont des guillemets anglais. En anglais, l’usage est tout autre.

\documentclass[french,english]{article}
  \usepackage[T1]{fontenc}  % Encodage T1 (adapté au français)
  \usepackage{lmodern}      % Caractères plus lisibles
  \usepackage{babel}        % Réglages linguistiques (avec french)
  \pagestyle{empty}         % N'affiche pas de numéro de page
  \usepackage[autostyle=true]{csquotes}

\begin{document}
\selectlanguage{english} % On passe en anglais pour babel
What do you mean by \enquote{guillemets} ?

She answered : \enquote{I'm not talking about \enquote{fly droppings}, 
but real inverted commas}. 

In other words, \foreigntextquote{french}{Je ne parle pas des 
\enquote{chiures de mouches}, mais des vrais 
guillemets.}

\selectlanguage{french} % On passe en français pour babel
Il s'indigna : \enquote{Des \enquote{chiures de mouches} ? Vous êtes 
sérieuse ?}
\end{document}

Voir aussi

Pour des informations plus poussées sur les guillemets et leur histoire, vous pouvez consulter Les guillemets de Jean Méron (1999)